모니터링 베스트 프렌드 가사 번역 (오리지널 & 리믹스)
DECO*27의 모니터링 베스트 프렌드는 오리지널과 리믹스 두 가지 버전이 있습니다.
아래 버튼을 눌러 원하는 가사 위치로 바로 이동하세요.
오리지널 버전 (Original)
DECO*27 - モニタリング feat. 初音ミク 오리지널
ねえあたし知ってるよ きみがひとり“XX”してるの知ってるよ
네에 아타시 싯테루요 키미가 히토리 시테루노 싯테루요
있잖아 나 알고 있어 네가 혼자 "XX" 하고 있는 거 알고 있어
ビクンビクン震えてさ 声もダダ漏れなんだわ
비쿤비쿤 후루에테사 코에모 다다모레 난다와
부들부들 떨면서 목소리도 다 새고 있어
正直に言っちゃえよ バレてるんだし言っちゃえよ 効いてんの?
쇼오지키니 잇차에요 바레테룬다시 잇차에요 키이텐노
솔직히 말해봐 이미 들킨 마당에 말해봐 효과 있지?
普通普通 恥ずかしい?みんな隠しているだけ
후츠우후츠우 하즈카시이 민나 카쿠시테 이루다케
평범해 평범해 부끄러워? 다들 숨기고 있을 뿐이야
ねえあたし知ってるよ きみがひとり“涙”してるの知ってるよ
네에 아타시 싯테루요 키미가 히토리 나미다 시테루노 싯테루요
있잖아 나 알고 있어 네가 혼자 "눈물" 흘리고 있는 거 알고 있어
グスングスン凹んでさ 弱音ヒトカラ in the night
구슨구슨 헤콘데사 요와네 히토카라 인 더 나이트
훌쩍훌쩍 풀죽어서 약한 소리 혼코노 in the night
朝が来るまで一緒コース もっと泣いたって
아사가 쿠루마데 잇쇼 코오스 못토 나이탓테
아침이 올 때까지 함께 코스, 좀 더 울어도 괜찮아
何度だって受け止めてあげる
난도닷테 우케토메테 아게루
몇 번이든 받아줄게
もう我慢しないでいっぱい出してね
모오 가만 시나이데 잇파이 다시테네
이제 참지 말고 많이 쏟아내
Mwah! お願い きみが欲しいの
므와! 오네가이 키미가 호시이노
Mwah! 부탁해 너를 원해
慰めさせてシェイクシェイク 愛の才能で
나구사메 사세테 셰이크셰이크 아이노 사이노오데
위로하게 해줘, 흔들어줄게, 사랑의 재능으로
泣いてくれなきゃ 涸れてしまう 濡れていたい
나이테쿠레나캬 카레테 시마우 누레테 이타이
네가 울어주지 않으면 메말라버려, 젖고 싶어
ねえいいでしょう? 舐め取って 飲み干したいんだってば
네에 이이데쇼오 나메톳테 노미호시타인다앗테바
있잖아 괜찮지? 핥아내서 마셔버리고 싶어
Mwah! お願い きみが欲しいの
므와! 오네가이 키미가 호시이노
Mwah! 부탁해 너를 원해
頼り散らしてシックラブ なんて最高ね
타요리 치라시테 싯쿠라부 난테 사이코오네
의지하고 흩날리는 Sick Love, 정말 최고야
分けてくれなきゃ 君の“痛い”感じていたい
와케테쿠레나캬 키미노 "이타이" 칸지테 이타이
나눠주지 않으면 너의 "아픔"을 느끼고 싶어
ねえいいでしょう? 吸い取って 救いたいんだってば
네에 이이데쇼오 스이톳테 스쿠이타인다앗테바
있잖아 괜찮지? 빨아내서 구해주고 싶어
見たい見たい見たい見たい 見たい見たい見たい見たい
미타이 미타이 미타이 미타이 미타이 미타이 미타이 미타이
보고싶어 보고싶어 보고싶어 보고싶어…
見たいの きみの中
미타이노 키미노 나카
보고싶은 건 네 안쪽
ねえあたし知ってるよ きみがひとり悔しがってんの知ってるよ
네에 아타시 싯테루요 키미가 히토리 쿠야시갓텐노 싯테루요
있잖아 나 알고 있어 네가 혼자 분해하고 있는 거 알고 있어
ズキュンズキュン高まるじゃん きみを推すことをやめない
즈큔즈큔 타카마루잔 키미오 오스 코토오 야메나이
두근두근 고조되잖아, 널 좋아하는 걸 멈추지 않아
ねえあたし知ってるよ きみはできる子 知ってるよ
네에 아타시 싯테루요 키미와 데키루 코 싯테루요
있잖아 나 알고 있어 네가 잘 할 수 있다는 걸 알고 있어
つらい時は弱いくらいで丁度いい あたしそれでも好きだよ
츠라이 토키와 요와이 쿠라이데 초오도 이이 아타시 소레데모 스키다요
힘들 땐 약해져도 괜찮아, 난 그래도 널 좋아해
Mwah! お願い きみが欲しいの
므와! 오네가이 키미가 호시이노
Mwah! 부탁해 너를 원해
名前を呼んでよ いつだって会いに参上
나마에오 욘데요 이츠닷테 아이니 산조오
이름을 불러줘 언제든 달려가니까
きみはひとりだ だから歌う「ひとりじゃない」
키미와 히토리다 다카라 우타우 히토리자나이
너는 혼자야, 그러니까 부를게 "너는 혼자가 아니야"
もういいでしょう
모오 이이데쇼오
이제 괜찮지 않아?
ソロプレイはお仕舞いなんだってば
소로프레이와 오시마이 난닷테바
솔로 플레이는 이제 끝났어
きみが病めるときも あたし側にいるわ
키미가 야메루 토키모 아타시 소바니 이루와
네가 아플 때도 내가 곁에 있을 거야
いつも見守っているわ そうよ 怖くないのよ
이츠모 미마못테 이루와 소오요 코와쿠 나이노요
언제나 지켜보고 있어, 그래 무섭지 않아
Mwah! お願い きみが欲しいの
므와! 오네가이 키미가 호시이노
Mwah! 부탁해 너를 원해
慰めさせてシェイクシェイク 愛の才能で
나구사메 사세테 셰이크셰이크 아이노 사이노오데
위로하게 해줘, 흔들어줄게, 사랑의 재능으로
泣いてくれなきゃ 涸れてしまう 濡れていたい
나이테쿠레나캬 카레테 시마우 누레테 이타이
네가 울어주지 않으면 메말라버려, 젖고 싶어
ねえいいでしょう? 舐め取って 飲み干したいんだってば
네에 이이데쇼오 나메톳테 노미호시타인다앗테바
있잖아 괜찮지? 핥아내서 마셔버리고 싶어
Mwah! お願い きみが欲しいの
므와! 오네가이 키미가 호시이노
Mwah! 부탁해 너를 원해
頼り散らしてシックラブ なんて最高ね
타요리 치라시테 싯쿠라부 난테 사이코오네
의지하고 흩날리는 Sick Love, 정말 최고야
分けてくれなきゃ 君の“痛い”感じていたい 覗いていたい
와케테쿠레나캬 키미노 "이타이" 칸지테 이타이 노조이테 이타이
나눠주지 않으면 너의 "아픔"을 느끼고 싶어, 들여다보고 싶어
吸い取って 救いたいんだってば
스이톳테 스쿠이타인다앗테바
빨아내서 구해주고 싶어
ねえあたし知ってるよ きみがひとり“涙”してるの知ってるよ
네에 아타시 싯테루요 키미가 히토리 나미다 시테루노 싯테루요
있잖아 나 알고 있어 네가 혼자 "눈물" 흘리고 있는 거 알고 있어
グスングスン凹んでさ 弱音ヒトカラ in the night
구슨구슨 헤콘데사 요와네 히토카라 인 더 나이트
훌쩍훌쩍 풀죽어서 약한 소리 혼코노 in the night
朝が来るまで一緒コース もっと泣いたって
아사가 쿠루마데 잇쇼 코오스 못토 나이탓테
아침이 올 때까지 함께 코스, 좀 더 울어도 괜찮아
何度だって受け止めてあげる
난도닷테 우케토메테 아게루
몇 번이든 받아줄게
もう我慢しないで出してってば さあ
모오 가만 시나이데 다시텟테바 사아
이제 참지 말고 내어줘, 자
리믹스 버전 (Remix)
DECO*27 - モニタリング (Best Friend Remix) feat. 初音ミク
https://youtu.be/C-CYwNz3z8w?list=RDC-CYwNz3z8w
ねえあたし知ってるよ きみがひとり“涙”してるの知ってるよ
네에 아타시 싯테루요 키미가 히토리 나미다 시테루노 싯테루요
있잖아 나 알고 있어 네가 혼자 "눈물" 흘리고 있는 거 알고 있어
ビクンビクン震えてさ 声もダダ漏れなんだわ
비쿤비쿤 후루에테사 코에모 다다모레 난다와
부들부들 떨면서 목소리도 다 새고 있어
正直に言っちゃえば バレてるんだし言っちゃえば 聞いてんの?
쇼오지키니 잇차에바 바레테룬다시 잇차에바 키이텐노
솔직히 말해봐 이미 들킨 마당에 말해봐 듣고 있니?
普通普通 平気だよ?みんなわかってないだけ
후츠우후츠우 헤이키다요 민나 와캇테 나이다케
평범해 평범해 괜찮아? 다들 모를 뿐이야
「もしもーし。ねえ…大丈夫?…んー、心配だから今からそっち行くね」
모시모오시 네에 다이조오부 응 신파이다카라 이마카라 솟치 이쿠네
여보세요? 저기… 괜찮아? 응, 걱정돼서 지금 갈게
ねえあたし知ってるよ きみがひとり“涙”してるの知ってるよ
네에 아타시 싯테루요 키미가 히토리 나미다 시테루노 싯테루요
있잖아 나 알고 있어 네가 혼자 "눈물" 흘리고 있는 거 알고 있어
グスングスン凹んでさ 弱音ヒトカラ?いいんじゃない?
구슨구슨 헤콘데사 요와네 히토카라 이인자나이
훌쩍훌쩍 풀죽어서 약한 소리 혼코노? 괜찮지 않을까?
朝が来るまで一緒トーク もっと泣いたって
아사가 쿠루마데 잇쇼 토오쿠 못토 나이탓테
아침이 올 때까지 함께 얘기해, 좀 더 울어도 괜찮아
何度だって受け止めてあげる
난도닷테 우케토메테 아게루
몇 번이든 받아줄게
もう我慢しないでいっぱい吐いてね
모오 가만 시나이데 잇파이 하이테네
이제 참지 말고 마음껏 털어놔
Mwah! お願い きみが欲しいの
므와! 오네가이 키미가 호시이노
Mwah! 부탁해 너를 원해
慰めさせてベストフレンド 愛の才能で
나구사메 사세테 베스토 후렌도 아이노 사이노오데
위로하게 해줘, 베스트 프렌드, 사랑의 재능으로
泣いてくれるかい きみのツライ 抱き締めたい
나이테쿠레루카이 키미노 츠라이 다키시메타이
울어줄래? 너의 괴로움을 안아주고 싶어
ねえいいでしょう? 分け合って 乗り越えたいんだってば
네에 이이데쇼오 와케앗테 노리코에타인다앗테바
있잖아 괜찮지? 함께 나누고 이겨내고 싶어
Mwah! お願い きみが欲しいの
므와! 오네가이 키미가 호시이노
Mwah! 부탁해 너를 원해
笑い飛ばしてホップステップジャンプ さあいこうぜ
와라이토바시테 홋푸 스텟푸 잔푸 사아 이코오제
웃어넘기며 홉 스텝 점프, 자 가자
分けてくれるかい きみに重い 暗い思い
와케테쿠레루카이 키미니 오모이 쿠라이 오모이
나눠줄래? 너의 무겁고 어두운 생각
ねえいいでしょう? 寄り添って 救いたいんだってば
네에 이이데쇼오 요리솟테 스쿠이타인다앗테바
있잖아 괜찮지? 곁에 붙어 구해주고 싶어
見たい見たい見たい… (반복)
미타이 미타이 미타이…
보고싶어 보고싶어…
見たいの きみの中
미타이노 키미노 나카
보고싶은 건 네 안쪽
ねえあたし知ってるよ きみがひとり悔しがってんの知ってるよ
네에 아타시 싯테루요 키미가 히토리 쿠야시갓텐노 싯테루요
있잖아 나 알고 있어 네가 혼자 분해하고 있는 거 알고 있어
グスングスン終わるまで きみを決して諦めない
구슨구슨 오와루마데 키미오 케시테 아키라메나이
훌쩍훌쩍 끝날 때까지 널 절대 포기하지 않아
ねえあたし知ってるよ きみはできる子 知ってるよ
네에 아타시 싯테루요 키미와 데키루 코 싯테루요
있잖아 나 알고 있어 네가 잘 할 수 있는 아이란 걸
つらい時は弱いくらいで丁度いい あたし、きみの味方だよ
츠라이 토키와 요와이 쿠라이데 초오도 이이 아타시 키미노 미카타다요
힘들 땐 약해져도 괜찮아, 난 네 편이야
Mwah! お願い きみが欲しいの
므와! 오네가이 키미가 호시이노
Mwah! 부탁해 너를 원해
名前を呼んでよ いつだって会いに参上
나마에오 욘데요 이츠닷테 아이니 산조오
이름을 불러줘 언제든 달려갈게
きみはひとりか それは違う ひとりじゃない
키미와 히토리카 소레와 치가우 히토리자나이
너는 혼자일까? 그건 아니야, 넌 혼자가 아니야
もういいでしょう
모오 이이데쇼오
이제 괜찮지 않아?
ソロプレイはお仕舞いなんだってば
소로프레이와 오시마이 난닷테바
솔로 플레이는 이제 끝났어
きみがどんなときも あたし側にいるわ
키미가 돈나 토키모 아타시 소바니 이루와
네가 어떤 때에도 내가 곁에 있을 거야
いつも見守っているわ そうよ 怖くないのよ
이츠모 미마못테 이루와 소오요 코와쿠 나이노요
언제나 지켜보고 있어, 그래 무섭지 않아
Mwah! お願い きみが欲しいの
므와! 오네가이 키미가 호시이노
Mwah! 부탁해 너를 원해
慰めさせてベストフレンド 愛の才能で
나구사메 사세테 베스토 후렌도 아이노 사이노오데
위로하게 해줘, 베스트 프렌드, 사랑의 재능으로
泣いてくれるかい きみのツライ 抱き締めたい
나이테쿠레루카이 키미노 츠라이 다키시메타이
울어줄래? 너의 괴로움을 안아주고 싶어
ねえいいでしょう? 分け合って 乗り越えたいんだってば
네에 이이데쇼오 와케앗테 노리코에타인다앗테바
있잖아 괜찮지? 함께 나누고 이겨내고 싶어
Mwah! お願い きみが欲しいの
므와! 오네가이 키미가 호시이노
Mwah! 부탁해 너를 원해
笑い飛ばしてホップステップジャンプ さあいこうぜ
와라이토바시테 홋푸 스텟푸 잔푸 사아 이코오제
웃어넘기며 홉 스텝 점프, 자 가자
分けてくれるかい きみに重い 暗い思い 除きたい
와케테쿠레루카이 키미니 오모이 쿠라이 오모이 노조키타이
나눠줄래? 너의 무겁고 어두운 생각 없애고 싶어
吸い取って 救いたいんだってば
스이톳테 스쿠이타인다앗테바
빨아내서 구해주고 싶어
ねえあたし知ってるよ きみがひとり“涙”してるの知ってるよ
네에 아타시 싯테루요 키미가 히토리 나미다 시테루노 싯테루요
있잖아 나 알고 있어 네가 혼자 "눈물" 흘리고 있는 거 알고 있어
グスングスン凹んでさ 弱音ヒトカラ?いいんじゃない?
구슨구슨 헤콘데사 요와네 히토카라 이인자나이
훌쩍훌쩍 풀죽어서 약한 소리 혼코노? 괜찮지 않을까?
ずっと一緒 もっと泣いたって
즛토 잇쇼 못토 나이탓테
계속 함께할게, 좀 더 울어도 괜찮아
何度だって受け止めてあげる
난도닷테 우케토메테 아게루
몇 번이든 받아줄게
もう我慢しないで出してってば
모오 가만 시나이데 다시텟테바
이제 참지 말고 내어줘
곡 해석
오리지널은 감정을 직설적으로 표현해서 듣다보면 좀 강렬한 인상을 줍니다.
리믹스는 대사와 위로의 뉘앙스가 추가되어, 보다 다정하고 차분하게 다가와요.
결국 핵심은 동일합니다. “넌 혼자가 아냐, 내가 항상 너를 보고 있어” 라는 메시지죠.
가끔은 가사 해석하다보면 너무 직설적이라 웃음이 나기도하는데, 그게 또 이 곡의 매력이랄까 싶음.
실제로 들어보면 가사 하나하나가 지금 시대의 온라인 관계와도 잘 맞아떨어짐.
특히 혼자 울고 있는 모습을 다 알고 있다는 부분은 공감되면서도 조금 찌릿한 부분이 있음.